يمكنكم بسهولة عمل كروت او بطاقات تعليمية للغة الانجليزية تفيد المراحل الاولية التعليمية (الروضة)
من هنا:
http://uswelazk.blogspot.com/2014/01/blog-post_17.html
ارجو التقييم
يمكنكم بسهولة عمل كروت او بطاقات تعليمية للغة الانجليزية تفيد المراحل الاولية التعليمية (الروضة)
من هنا:
http://uswelazk.blogspot.com/2014/01/blog-post_17.html
ارجو التقييم
اشحالكم؟
كل عام وانتوا بخير
بغيت اسألكم
يعني كمعلة لغة عربية يديدة و أول يوم بقابل طلابي
شو الشروط اللي احطها لمادتي؟
واي مادة تحتاج دفاتر غير الاملاء؟؟؟؟؟؟لا، المنهج اليديد مدري اذا يحتاج دفاتر والا لا؟؟؟
أهلا يا غالية أهلا وسهلا بكـ أختا عزيزة
وزميلة عمل نفخر بها بإذن الله ..
يا غالية لكل معلم طريقته وأسلوبه الخاص
واختيار الدفاتر يعود إليكـ بحسب
حاجة طالباتكـ وقدرتك على اكتشاف مواطن
الضعف لديهن في أي فرع من فروع المادة
وبالتالي وضع الحلول الناجعة لعلاجه
وفقك الله ورعاك وسدد للخير خطاك
دمت بود ^ــــــ^
~::~
هلا الغالية وانتي من ألف الخير ، كل معلمة على حسب طريقتها منهم من يطلب على دفاتر ومنهم من يعتمد على اوراق العمل وتوزيعها في كل حصة وبعد انتهاء الدرس ، ومنهم من يعتمد على المذكرة ، بإمكانك فقط جعل كراسة صغيرة للإملاء ، لكل طالب ، وبدخولك للفصل وقبل شرح الدرس اي بخمس دقائق تقومين بطرح جمعلة عليهم يكتبونها وهكذا ، دمت بصحة وعافية
|
تسلمين يا الغالية على نصايحج
والله يوفقنا يا رب على تأدية الرساله
أهم شئ تحببن الطالبات في المادة وتجعلينها مادة مشوقة وسهلة غير معقدة ومن ثم تكسبين محبة الطاللبات وسوف ترين النتائج .
وبالنسبة للدفاتر أنا أتبع النظام الآتي: دفتر واحد جزء للإملاء السطري وجزء للواجبات لتعزيز مهارة معينة اما كتاب التطبيقات فيحمل كل المهارات التي تودين تعزيزها لدى الطالبات وخصوصا المنهج الجديد ولا تنسي أوراق العمل يوميا وتعدينها بأسلوب جميل .مرة يكون حل جماعي ومرة فردي حسب أهمية الموضوع. دعواتي لك بالتوفيق وأي مساعدة تحت أمرك ز |
تسلمين يا الغلا على النصايح
وشكلي بخلي كراستين للاملاء و الواجب
~::~
أهلا يا غالية أهلا وسهلا بكـ أختا عزيزة وزميلة عمل نفخر بها بإذن الله .. يا غالية لكل معلم طريقته وأسلوبه الخاص واختيار الدفاتر يعود إليكـ بحسب حاجة طالباتكـ وقدرتك على اكتشاف مواطن الضعف لديهن في أي فرع من فروع المادة وبالتالي وضع الحلول الناجعة لعلاجه وفقك الله ورعاك وسدد للخير خطاك دمت بود ^ــــــ^ ~::~ |
شكرا أختي الغالية على ترحيبج بي
وعلى نصايحج القيمة
والله يعينا على اول يوم واستقبال الطلبة بالذات
وبشارك ان شاء الله في موضووعج ملتقى معلمات اللغة العربية
اتمنى ان تقبلوني
هلا والله بأم شماني أخت عزيزة … طبعا من رسالتك الماضية اسشفيت بأنك معلمة للصف الرابع أو الخامس أو كلامها .. المهم هاتين المرحلتين بالأخص نخصص لهما مذكرة للسطر الإملائي اليومي .. بعض المعلمات يقمن بإعداد مذكرة كاملة باللغة العربية كل درس و أسئلته الخاصة به .. يتخلل هذه الصفحات أماكن مخصصة للسطر الإملائي .. أو تخصيص دفتر للواجبات المنزلية و السطر الإملائي ..طرف للواجب و الطرف الآخر للسطر الإملائي.. و الله معاك
|
هلا بج يا الغالية
وتسلمين على نصايحج
ماشاء الله عليج صدق باين عليج مبدعة
وانا استشرت وحدة من المعلمات
قالت اطلبي منهم دفتر واحد 100 ورقة على اساس ان الاولاد كل يوم بتلاقين الدفتر اضعف عن قبل لانهم يطرون الاوراق
فبو 100 احسن
وقالت لي خلي دفتر واحد لان اذا دفترين بيضيعونه
ومشكورة مره ثانيه على نصايحج
وان شاء الله بستفيد منكم
أما اللغة القديمة في مصر فإسمها اللغة المصرية القديمة أو لسان مصر القديمة,وليس الهيروغليفية.
أشتقت كلمة ( هيروغليفي ) من الكلمتين اليونانيتين ( هيروس ) ( Hieros ) و ( جلوفوس ) ( Glophos ) وتعنيان الكتابة المقدسة حيث أنها كانت تستخدم للكتابة على جدران الأماكن المقدسة مثل المعابد والمقابر..أي أنها تسمية يونانية ,وكانت تكتب بالرموز والصور البارزة الكاملة التفاصيل كلغة رسمية ودينية,أما الشعب المصري فكان يكتب بلغة عامية سهلة في التعاملات اليومية العادية وهي اللغة الهيراطيقية – وهي تسمية يونانية – التي كانت تكتب بنفس الرموز كالهيروغليفية الرسمية إلا أن الرموز كانت في الهيراطيقية مختصرة وسهلة وميَسَّرَة بدون تفاصيل دقيقة كالهيروغليفية.
الهيروغليفية بقيت على حالها في المعابد والمقابر أما الهيراطيقية فتغيرت بمجئ اليونانيين إلى مصر وأصبح إسمها الديموطيقية وإشتملت على مفردات يونانية دخيلة ولكنها كانت محتفظة بالرموز المصرية المختصرة..
وبعد ذلك تغيرت الديموطيقية شيئا فشيئا حتى أصبحت لغة مصرية تكتب بحروف يونانية وهي ماتعرف حاليا بالقبطية التي تستخدم في كنائس مصر حاليا..
تماما كما يكتب البعض a7mad أو 5aled أو haitham al misry في الإنترنت..الحروف لاتينية لكن النطق عربي..هذا بالضبط ماحدث عندما تحولت الديموطيقية إلى القبطية.
بل إن اللغة اليونانية كانت هي اللغة الرسمية وخاصة في الإسكندرية العاصمة آنذاك وعامة المصريين كانوا يتكلمون المصرية ويكتبوها بحروف يونانية”القبطية”.
عندما فتح العرب مصر التي كانت مقاطعة رومانية,أدخلوا اللغة العربية وتغلغلت شيئا فشيئا في مصر وتلاشت اللغة المصرية الشفهية الأخيرة”القبطية”شيئا فشيئا وأصبحت اللغة العربية هي اللغة الرسمية في مصر ولكن لم ينس المصريون مفردات لغتهم القديمة لأنه لايمكن طمسها نهائيا بلغة أخرى لأن الله خلق المصريين يتحدثون بها منذ نشأتهم,ولكن إندمجت المفردات العربية باللغة المصرية ونشأت العامية المصرية التي يتحدث بها المصريون اليوم,ومازالت إلى يومنا هذا مفردات مصرية خالصة يتحدث بها المصريون اليوم,
هناك الألاف من الكلمات المصرية ما زال يتكلم بها المصريين حتى الان
– من أوائل الكلمات التى يستعملها الطفل المصرى كلمة "أمبو" والتى تعنى ماء أى أريد أن أشرب ماء.
-عندما تعلم الأم أبنها المشى فتغنى له "تاتا – خطى العتبة" ويعتقد أن هذه الأغنية نشأت عند تعلم المصريون اللغة العربية لأنها تحتوى على المصرية والعربية فى أغنية واحدة.
-إذا جرح الطفل أو شعر بالألم فيشير إلى الموضع ويقول "واوا.
-وعندما تلاعب الأم أبنها تقول له "بخ" أى عفريت أو شيطان أما إذا أرادت الأم تخويف طفلها فتقول له فى الظلام يوجد "بعبع" وهو شيطان كان يستعمله القدماء فى أعمال السحر أسمه "بوبو.
– وكثيراً ما يبتهج الأطفال بسقوط الأمطار فيتغنون تحتها قائلين : يا نطرة رخى رخى … " وفى بعض الأماكن الأخرى يقولون : " رخيها رخيها.. خللي البط يعوم فيها" فإذا اتسخت ملابس الطفل حذرته أمه من ‘السخام’ أي النجاسة، وتحذره من مد يده للقذراة وتقول له كلمة ‘كخ’.
-عرف المصرى القديم اسم اللحمة بأسم ‘حات’، والعظم اسمه ‘بات’، والجزار اسمه ‘حاتي’ والتى ما زالت تطلق حتى اليوم على صانع الكباب والكفتة.
-الذى أكل الطعام كله نقول ‘حتتك بتتك’ أي أنه لم يفرق بين اللحم والعظم.
-عن الفقير ‘حاتا باتا’ أي أنه جلد علي عظم.
-أما الكلمة الأكثر شهرة فى مصر هى ‘المدمس’، ويرجع أصلها إلى ‘المتمس’ أي الفول المطمور، والبصارة أصلها ‘بيصور’.
-من أنواع السمك البسارية والشلبة، وأصلها ‘بساري وشلقاو’.
-أما الجبنة الطازجة فنطلق عليها ‘حالوم’ وهي كلمة مصرية.
–لايزال القرويون حين يلعبون الكرة الشراب في الجرن.. يستخدمون مفردات مصرية مثل ‘الميس’ الذي يصد الكرة ، ويستعملون الاعداد القديمة وأولها ‘سنو’ ويصفون الشخص مفتول العضلات بأنه ‘عنتيل’ وأصلها ‘عنتوري’ يعني قوي. ويقولون عن ريح الشمال الباردة ‘طياب’ وريح الجنوب الدافئة ‘مريس’ ومنها أغنية: ياهوا يامريس.. نشف لي قميص .
-من ألمثلة اليومية التى يقولها المصريين : "أخويا هايص وأنا لايص.." والليص هو الطين. ويعني أن أحواله مطينة. وما زال يستعمل عمال البناء اليوم فى أغانيهم عندما يعملون ‘هوب ليصا’ .
-من الكلمات الشائعة اليوم حتي الان أننا نقول عن أول ضوء النهار أن الفجر ‘شأشأ.
– وعندما يتراجع الشخص عن عهوده نصفه بأنه ‘حَمْرأْ..أو إنتا هتحمرأ؟’ فإذا كان خفيف العقل نقول أن عقلة ‘تراللي’.
-عندما تجلس المرأة القروية أمام الفرن فإنها تستخدم ‘الشاروقة’ وهي كلمة مصرية مكونة من لفظين هما ‘شي * رقة’ ومعناها الحريق.
-نحن لانزال نقول ‘بشبش الطوبة اللى تحت دماغه’ وهو الطوب بعد صب الماء عليه ليكون لينز.
-من الكلمات التي تستخدم في السب والتحقير كلمة ‘بَأْف’ وهو جلد النعجة.
-نصف الشخص التافه بأنه ‘مهياص’ وهي مكونة من لفظين: ‘مه’ بمعني يملأ و’يص’ بمعني التسرع والشطط.
-قد تقول الفتاة لصديقتها علي سبيل المداعبة ‘جاتك أوا’، وهو الوجع.
-نقول عن الطماع أنه ‘يكوش’، أي يستولي علي كل شيء.. وحين يصرخ الرجل مستنجدا يقول ‘جاي’ بمعني إلحقوني.
-لانزال نصف اليوم الحار بأنه ‘صهد’ فإذا اشتد الحر قلنا نقره الشمس، وأصلها ‘نج’ بمعني شديد و’ره’ أي رع إله الشمس.
-نقول عن المرأة المشغولة عن ضيوفها بأنها ‘مطهومة’ فإذا بالغت في تكريم ضيوفها قدمت لهم ‘كاني’ و’ماني’ أي السمن والعسل، أما دكان ‘الزلباني’ فهو صانع الفطير.
كلمات ذات أصل يوناني : تدخل في جسم اللهجة المصرية مثل: مزيكا، بولوتيكا، لمبة، كراوية، أرطاس، طاجن، قفة، تياترو، أكروبات، دراما، أكاديمية، فانوس.
والألاف من كلمات ذات أصل مصري منها : بلح، واحة، طوب، ملوحة، طاقة، كمنجة، خيار، طشت، دكان، سروال، شاكوش، ليمون، قمقم، قماش، ياسمين، نادي، ششم
كلمات ذات أصل هندي يستخدمها المصريون مثل: سكر، جنزبيل، قنبلة، شنطة، خرزان، ببغان، وكلمات ذات أصل تركي: كرباج، طابور، لغم، خوخ، قنبلة، شنطة، زمبلك، دمغة، أبعادية، شوربة،
وكلمات ذات أصل إيطالي : برميل، برنيطة، بورصة، كمبوشة، خرطوش، بسكوت، بركان، كازينو، استوديو، شيكولاته، جمبري، جيلاتي، جازوزة، جوانتي.
مع تحيات موكشة المصري
|
__________________
عرض فيه الأستاذ فوزي العك موجه اللغة العربية في منطقة
الشارقة التعليمية الاستراتيجية العامة لبناء المناهج المطورة وآلية تناولها ووجه إلى ضرورة
نبذ الثقافة التعليمية السائدة و القائمة على التلقين وضرورة انتهاج ثقافة جديدة تقوم على التعلّم وبناء
المهارات مبينا أن المناهج المطوّرة بنيت وفق المهارات الجياتية التي تؤهل الطلاب للدخول إلى معترك
الحياة.
ثم فتح السيد الموجه المجال للزملاء المعلّمين لعرض خبراتهم في مجال تناول الوحدة الأولى ،
فعرض الأستاذ أحمد مرشحة الدرس الأول من المعارف الأدبية ( من آيات التدبر والتفكر ) عرضا
فصّل من خلاله الآلية التي يمكن أن يعتمد عليها المدرس في هذا الدرس ، وتلاه الأستاذ بسام الفحل
بعرض الدرس الثاني من المعارف الأدبية ( الاحتباس الحراري ) عرضا استخدم فيه تقنيات الحاسب
الآلي .
تلاه الأستاذ زياد الأصهب بعرض درس من المفاهيم اللغوية ( أسلوب الشرط ) مستخدما الطريقة
القياسية التي اعتمد عليها المنهج الجديد .
وكان الختام مسكا مع الأستاذ أحمد الحسين حيث عرض طريق تناول المهارات اللغوية من الوحدة
الأولى .
تلا ذلك حلقة نقاشية تبادل فيها الزملاء خبراتهم حول الطريقة المثلى لتريس هذا المنهج المطوّر .
واتفق على أن تكون هناك لقاءات تدريبية أخرى لتبادل الخبرات .
اضطرابات النطق واللغة.doc (26.5 كيلوبايت, المشاهدات 32) |
والسموحة
اضطرابات النطق واللغة.doc (26.5 كيلوبايت, المشاهدات 32) |